``\(^<>^)/´´

20 de mayo de 2011

Mis animaciones Flash 2

Continuamos el listado de animaciones Flash con una de mis obras preferidas, La Trilogía de la Momia Kería.

El origen de esta trilogía nació en un chat a altas horas de la madrugada. Shishio(la Momia Kería) se inventó y contó a través del chat una historia tras otra para que Reena y los presentes no se aburrieran. En total fueron 3 historias, cada una más larga, más absurda y más rebuscada que la anterior.

Yo que estaba presente en el momento de inspiración pensé que eran historias muy divertidas para hacer animaciones Flash, así que pedí permiso a Shishio para utilizar el guión(utilizado fielmente palabra por palabra) y de paso le pedí que me hiciera la traducción al inglés.


La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 1 - Mierda!!

Historia muy corta y muy educativa. No estoy muy seguro, pero creo que la cuestionable traducción de escarabajo pelotero a soccer beetle(escarabajo futbolero) la hice yo ante la imposibilidad de saber como se decía escarabajo pelotero en inglés. Ahora sé que se llama dung beetle.




La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 2 - La Comunidad de las Ovejas

Historia un poco más larga y más absurda. Al hacer el dibujo de las ovejas me olvidé que el guión decía que eran concretamente 6 ovejas y yo solo dibujé 4. No me di cuenta de esto hasta que publiqué la animación y Radical comentó esta incoherencia. A causa de este error nació la trilogía de xD-Files.
De esta animación me gustó especialmente como quedó la sincronización entre la música y la animación.




La Trilogía de la Momia Kería: Episodio 3 - BlancaYonki y los 7 Cuñaos

La última de las historias y la más larga y elaborada con diferencia. También sirve de nexo de unión con la trilogía xD-Files.
Por esta animación se popularizó entre nuestro grupo de chat la mítica frase "Juasjuas Esta noche no descansamos Muaaahahahahaha", aunque normalmente se transformaba en "Muahahaha! Esta noche no dormimos!" xD




Versiones en inglés

También decidí hacer la traducción en inglés de las historias por ser de un humor más "internacional" y así poder ser entendible en todo el mundo. A mi también me gusta ver estas versiones en inglés por su traducción un poco especial en algunos casos xD





No hay comentarios: